Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

"La beauté, c'est aussi la musique"

25 mars 2007

Oasis - Wonderwall

Today is gonna be the day   Aujourd'hui va être le jour
Tthat they're gonna throw it back to you   Où ils rejetteront la faute sur toi
By now you shoulda somehow realized   A présent tu devras quelque peu t'être rendue compte
What you gotta do   De ce que tu dois faire
I don't believe that anybody feels   
Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now   Ce que je ressens pour toi en ce moment

Back beat, the word is on the street   N'écoute pas la rumeur
That the fire in your heart is out  Qui dit que la flamme de ton coeur s'est éteinte
I'm sure you've heard it all before    Je suis sûr que tu l'as entendue plus d'une fois
but you never really had a doubt   Mais jamais tu n'as eu le moindre doute
I don't believe that anybody feels   Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now   
Ce que je ressens pour toi en ce moment

And all the roads we have to walk are winding   Et toutes ces routes que nous devons parcourir sont sinueuses
And all the lights that lead us there are blinding   Et toutes ces lumières qui nous y mènent sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you   Il y a tant de choses que j'aimerais te dire
But I don't know how   
Mais je ne sais comment m'y prendre.

Because maybe   Peut-être parce que
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all   Car après tout
You're my wonderwall   
Tu es mon mur des merveilles

Today is gonna be the day   Aujourd'hui va être le jour
Tthat they're gonna throw it back to you   Où ils rejetteront la faute sur toi
By now you shoulda somehow realized   A présent tu devras quelque peu t'être rendue compte
What you gotta do   De ce que tu dois faire
I don't believe that anybody feels   Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now   Ce que je ressens pour toi en ce moment

And all the roads that lead you there were winding   Et toutes ces routes qui t'y mènent sont sinueuses
And all the lights that light the way are blinding   Et toutes ces lumières qui éclairent ton chemin sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you   Il y a tant de choses que j'aimerais te dire
But I don't know how   
Mais je ne sais comment m'y prendre

I said maybe   J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all   Car après tout
You're my wonderwall   Tu es mon mur des merveilles

I said maybe   J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all   Car après tout
You're my wonderwall   Tu es mon mur des merveilles

I said maybe   J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?
You're gonna be the one that saves me   Tu seras celle qui va me sauver ?

Publicité
Publicité
25 mars 2007

Chris Cornell - (What's So Funny 'bout) Peace, Love And Understanding

interrogation

What' so funny 'bout Peace, Love And Understanding
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?

As I walk on through this wicked world,
Quand je traverse ce monde cruel,
Searching for light in the darkness of insanity,
Cherchant la lumière dans l'obscurité de l'insanité
I ask myself, Is all hope lost ?
Je me demande, est-ce que tout l'espoir est perdu ?
Is there only pain, and hatred, and misery ?
N'y a-t-il que douleur and heine et misère ?

And each time I feel like this inside,
Et chaque fois que je me sens comme ça à l'intérieur,
There's one thing I wanna know,
Ça me donne juste envie de dire :
What's so funny 'bout peace, love, and understanding?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?
What's so funny 'bout peace, love, and understanding?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?

And as I walked on through troubled times,
Alors que je continuai à travers ces temps troublés,
My spirit gets so downhearted sometimes,
Mon esprit, parfois devient si dépité.
So where are the strong ?
Alors où sont les forts ?
And who are the trusted ?
Et qui sont ceux en qui l'ont peut avoir confiance ?
And where is the harmony ?
Et où est l'harmonie ?
Sweet harmony
Douce harmonie.

'Cause each time I feel it slipping away, just makes me wanna cry,
Parce que chaque fois que je sens que ça m'échappe Ça me donne juste envie de dire
What's so funny 'bout peace, love, and understanding ?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?
What's so funny 'bout peace, love, and understanding?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?

So where are the strong ?
Alors où sont les forts ?
And who are the trusted ?
Et qui sont ceux en qui l'ont peut avoir confiance ?
And where is the harmony ?
Et où est l'harmonie ?
Sweet harmony
Douce harmonie.

'Cause each time I feel it slipping away, just makes me wanna cry,
Parce que chaque fois que je sens que ça m'échappe Ça me donne juste envie de dire
What's so funny 'bout peace, love, and understanding ?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?
What's so funny 'bout peace, love, and understanding ?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?
What's so funny 'bout peace, love, and understanding ?
Qu'y a-t-il de si drôle à propos de la Paix, l'Amour et la Compréhension mutuelle ?

Chris Cornell

27 janvier 2007

Bryan Adams - Everything I Do

Everything I Do - Tout ce que je fais pour toi

je_20t_aime

Look into my eyes - you will see
Regarde dans mes yeux - tu verras

What you mean to me
Ce que tu représentes pour moi

Search your heart - search your soul
Cherche ton coeur - cherche ton âme

And when you find me there you'll search no more
Et quand tu m'y trouveras tu ne chercheras plus


Don't tell me it's not worth tryin' for
Ne me dis pas que ça ne vaut pas la peine d'essayer

You can't tell me it's not worth dyin' for
Tu ne peux pas me dire que ça ne vaut pas la peine d'en mourir

You know it's true
Tu sais que c'est vrai

Everything i do - i do it for you
Tout ce que je fais - je le fais pour toi

Look into my heart - you will find
Regarde dans mon coeur - tu trouveras

There's nothin' there to hide
Qu'il n'y a rien à cacher ici

Take me as i am - take my life
Prends-moi comme je suis - prends ma vie

I would give it all i would sacrifice
Je te la donnerai toute entière - je me sacrifierais

Don't tell me it's not worth fightin' for
Ne me dis pas que ça ne vaut pas la peine de se battre pour ça

I can't help it there's nothin' i want more
Je n'y peux rien - il n'y a rien que je ne désire plus

Ya know it's true
Tu sais que c'est vrai


Everything i do - i do it for you
Tout ce que je fais - je le fais pour toi

There's no love - like your love
Il n'y a pas d'amour - comme le tien

And no other - could give more love
Et personne d'autre - ne pourrait m'en donner plus

There's nowhere - unless you're there
Il n'y a que le néant - sauf quand tu es là


All the time - all the way
Tout le temps - tout au long du chemin

Don't tell me it's not worth tryin' for
Ne me dis pas que ça ne vaut pas la peine d'essayer

I can't help it there's nothin' i want more
Je n'y peux rien - il n'y a rien que je ne désire plus

I would fight for you - i'd lie for you
Je me battrais pour toi - je mentirais pour toi

Walk the wire for you - ya i'd die for you
Je marcherais sur un fil pour toi - oui je mourrais pour toi

Ya know it's true
Tu sais que c'est vrai

Everything i do - i do it for you
Tout ce que je fais - je le fais pour toi

Parce que tu ne le vois pas...

Lo =)

27 janvier 2007

De Palmas - Tomber

t_mirror_by_bubble_gum_heart

A la porte côté seuil
Toutes ces feuilles qui sont mortes
Toutes ces pelles que je ramasse
Ça me rappelle à ma place

Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber

A la porte côté seuil
Tous ces deuils que l'on transporte
Toutes ces fleurs,
Toutes ces couronnes
Je n'ai plus peur de personne

Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber

Et si tu passes par là dans
Ton camion benne
Ne me ramasse pas,
C'est plus la peine

Dix heures, tu m'as laissé
Tout seul du mauvais côté
Dix heures, j'ai pas la clé,
Tombée, tombée
Dix heures, même en été la pluie
Ne m'a pas lâché
Dix heures, tu m'as laissé
Tomber, tomber

23 janvier 2007

La Musique

  • "La musique donne une âme à nos coeurs et des ailes à la pensée."
  • "Il y a de la musique dans le soupir du roseau ; Il y a de la musique dans le bouillonnement du ruisseau ; Il y a de la musique en toutes choses, si les hommes pouvaient l'entendre."
  • "Prends un bain de musique une à deux fois par semaine pendant quelques années et tu verras que la musique est à l'âme ce que l'eau du bain est au corps."
  • "La musique est la langue des émotions."
  • "La beauté, c'est aussi la musique."
  • "La musique met l'âme en harmonie avec tout ce qui existe."
Publicité
Publicité
21 janvier 2007

Simple Plan - Untitled

URBAN_SOLITUDE__Untitled_03

Parce que tu es parti le 25 novembre 2005...
Parce que la route t'a emporté...
Parce que tu n'avais que 18ans...
Parce que tu t'appelles Guillaume...
Parce que tu as laissé un grand vide...
Parce que la route est un danger...
Parce que cette chanson est pour la sécurité routière...

Untitled

I open my eyes
J'ouvre mes yeux
I try to see but I'm blinded by the white light
J'essaie de voir mais je suis ébloui par la lumière blanche
I can't remember how
Je ne me rappelle pas comment
I can't remember why
Je ne me rappelle pas pourquoi
I'm lying here tonight
Je suis allongé ici cette nuit
And I can't stand the pain
Je ne peux pas faire face à la douleur
And I can't make it go away
Je n'arrive pas à la faire partir
No I can't stand the pain
Non je ne supporte pas la douleur
[Chorus]
How could this happen to me ?
Comment cela a t-il pu m'arriver ?
I made my mistakes
J'ai fait mes erreurs
I've got no where to run
Je n'avais nul part où courir
The night goes on
La nuit s'en va
As I'm fading away
Comme je m'efface
I'm sick of this life
Je suis fatigué de cette vie
I just wanna scream
Je veux juste hurler
How could this happen to me ?
Comment cela a t-il pu m'arriver ?
Everybody's screaming
Tout le monde hurle
I try to make a sound but no one hears me
J'essaie de faire sortir un son mais personne ne m'entend
I'm slipping off the edge
Je glisse sur le bord
I'm hanging by a thread
Je ne tiens qu'à un fil
I wanna start this over again
Je veux tout recommencer

So I try to hold onto a time when nothing mattered
Alors j'essaye de tenir en pensant à un temps où rien n'avait d'importance

And I can't explain what happened
Et je ne peux pas expliquer ce qui est arrivé

And I can't erase the things that I've done
Je ne peux pas effacer les choses que j'ai faite

No I can't
Non je ne peux pas
[Refrain] (x2)

21 janvier 2007

Alexz Johnson - Your Eyes

Parce que je fuis ton regard...


192740446

If I was drowning in the sea
Si je me noyais dans la mer
Would you dive right in and save me ?
Plongeriez vous dedans pour me sauver ?
If I was falling like a star
Si je tombais comme une étoile
Would you be right there to catch me ?
Seriez vous là pour me rattraper ?
If I was dreaming of your kiss
Si je rêvais de ton baiser
Would you look right through me ?
Ferais tu semblant de ne pas me voir ?


On the street I'm waiting
Dans la rue j'attends
In my heart it's raining
Dans mon coeur il pleut


Your eyes are holding up the sky
Tes yeux supportent le ciel
Your eyes make me weak, I don't know why
Tes yeux me rendent faible, je ne sais pas pourquoi
Your eyes make me scared to tell the truth
Tes yeux m'effraie pour dire la vérité
I thought my heart was bullet-proof
J'ai pensé que mon coeur était à l'épreuve des balles
Now I'm dancing on the roof
Maintenant je danse sur le toit
And everybody knows I'm into you
Et tout le monde sait que je suis dingue de toi


If my heart was sadder than a song
Si mon coeur était aussi triste qu'une chanson
Would you still listen ?
Ecouterez tu ?
If my tears fell on you, one by one
Si mes larmes tombait sur toi, une par une
Woul you see them glisten ?
Les regarderas tu briller ?


On the street I'm waiting
Dans la rue j'attends
In my heart it's raining
Dans mon coeur il pleut


Your eyes are holding up the sky
Tes yeux supportent le ciel
Your eyes make me weak, I don't know why
Tes yeux me rendent faible, je ne sais pas pourquoi
Your eyes make me scared to tell the truth
Tes yeux m'effraie pour dire la vérité
I thought my heart was bullet-proof
J'ai pensé que mon coeur était à l'épreuve des balles
Now I'm dancing on the roof
Maintenant je danse sur le toit


Every single thing you say makes me want to run away
Chaque petite chose que tu dis me donne envie de m'enfuir
Sometimes love's a rainy day but life goes on
Parfois, l'amour est un jour pluvieux mais la vie continue


Your eyes are holding up the sky
Tes yeux supportent le ciel
Your eyes make me weak, I don't know why
Tes yeux me rendent faible, je ne sais pas pourquoi
Your eyes make me scared to tell the truth
Tes yeux m'effraie pour dire la vérité
I thought my heart was bullet-proof
J'ai pensé que mon coeur était à l'épreuve des balles
Now I'm dancing on the roof
Maintenant je danse sur le toit
And everybody knows I'm into you
Et tout le monde sait que je suis dingue de toi

21 janvier 2007

Seether & Amy Lee - Broken

Une chanson que je pourrais écouter pendant des heures et des heures...
La voix envoutante d'Amy Lee (chanteuse d'Evanescence) soutenue par la voix grave de Shaun Morgan.
Un mélange qui prend les tripes !
Des paroles qui ont un peu plus de sens chaque jour...

image_907a7e046d0c883dc004151c69dc26af

Broken / Brisé

(Shaun Morgan)
I wanted you to know
Je voulais que tu saches
I love the way you laugh
Que j'adore la façon dont tu ris
I wanna hold you high and steal your pain away
Je veux te serrer fort et faire partir ta douleur au loin
I keep your photograph
Je garde ta photo
And I know it serves me well
Et je sais qu'elle me sert bien
I wanna hold you high and steal your pain
Je veux te serrer fort et dérober ta douleur

(Tous les 2)
Because I'm broken when I'm lonesome
Parce que je suis brisé(e) quand je suis seul(e)
And I don't feel right when you're gone away
Et je ne me sens pas bien quand tu es parti(e)

(Shaun Morgan)
You've gone away
Tu es partie
You don't feel me here anymore
Tu ne me sens plus ici

(Amy Lee)
The worst is over now
Le pire est passé maintenant
And we can breathe again
Et nous pouvons respirer de nouveau
I wanna hold you high and steal my pain
Je veux te serrer fort et faire partir ma douleur

(Tous les 2)
Away
Au loin

(Amy Lee)
There's so much left to learn
Il y a encore tant à apprendre

(Tous les 2)
And no one left to fight
Et il ne reste personne à combattre

(Amy Lee)
I wanna hold you high and steal your pain
Je veux te serrer fort et dérober ta douleur

(Tous les 2)
Cause I'm broken when I'm open
Parce que je suis brisé(e) quand je suis ouvert(e)
And I don't feel like I am strong enough
Et je ne me sens pas assez fort(e)
Cause I'm broken when I'm lonesome
Parce que je suis brisé(e) quand je suis seul(e)
And I don't feel right when you're gone away
Et je ne me sens pas bien quand tu es parti(e)


Cause I'm broken when I'm lonesome
Parce que je suis brisé(e) quand je suis seul(e)
And I don't feel right when you're gone (away)
Et je ne me sens pas bien quand tu es parti(e)

(Shaun Morgan)
You've gone away
Tu es partie
You don't feel me here anymore
Tu ne me sens plus ici

21 janvier 2007

Coldplay - The scientist

454943573_small

Come up to meet you
Tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are
I had to find you
Tell you I need you
Tell you I'll set you apart
Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh let's go back to the start
Running in circles
Coming in tails
Heads are a science apart

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling the puzzles apart
Questions of science
Science and progress
Could not speak as loud as my heart
Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh when I rush to the start
Running in circles
Chasing tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard
I'm going back to the start.

21 janvier 2007

Présentation

Clément & Laura


DSC00088DSC02759


Laura & Clément

2 Amis qui se sont rencontrés par la musique, cet amour commun de quelques notes,
de quelques paroles, de quelques frissons...

Aujourd'hui, les évènements ont fait que la musique nous a donné envie d'échapper ce monde..
Alors, l'idée de partager notre passion, pour nous retrouver dans un environnement serrain,
rempli de souvenirs, d'envies et de sous-entendus est devenu indispensable...

Après plusieurs *réflexions* sur le lieu de création de notre blog (solitaire tu nous tueras =D ),
le nom de notre blog (on en a mis du temps...) et enfin sur notre mot de passe ! [
Et oui, parce qu'un blog créé à 2 doit être accessible par les 2 membres... alala qu'elle bataille ;-) ]
Ce blog est donc mis en place et est parti pour une longue vie...
chansons, paroles, traductions... de tout ce qui nous fait vibrer !

"Sing For Smile..."

Publicité
Publicité
"La beauté, c'est aussi la musique"
Publicité
"La beauté, c'est aussi la musique"
Publicité