Oasis - Wonderwall
Today is gonna be the day Aujourd'hui va être le jour
Tthat they're gonna throw it back to you Où ils rejetteront la faute sur toi
By now you shoulda somehow realized A présent tu devras quelque peu t'être rendue compte
What you gotta do De ce que tu dois faire
I don't believe that anybody feels Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now Ce que je ressens pour toi en ce moment
Back beat, the word is on the street N'écoute pas la rumeur
That the fire in your heart is out Qui dit que la flamme de ton coeur s'est éteinte
I'm sure you've heard it all before Je suis sûr que tu l'as entendue plus d'une fois
but you never really had a doubt Mais jamais tu n'as eu le moindre doute
I don't believe that anybody feels Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now Ce que je ressens pour toi en ce moment
And all the roads we have to walk are winding Et toutes ces routes que nous devons parcourir sont sinueuses
And all the lights that lead us there are blinding Et toutes ces lumières qui nous y mènent sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you Il y a tant de choses que j'aimerais te dire
But I don't know how Mais je ne sais comment m'y prendre.
Because maybe Peut-être parce que
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all Car après tout
You're my wonderwall Tu es mon mur des merveilles
Today is gonna be the day Aujourd'hui va être le jour
Tthat they're gonna throw it back to you Où ils rejetteront la faute sur toi
By now you shoulda somehow realized A présent tu devras quelque peu t'être rendue compte
What you gotta do De ce que tu dois faire
I don't believe that anybody feels Je ne crois pas que quiconque ressente
The way I do about you now Ce que je ressens pour toi en ce moment
And all the roads that lead you there were winding Et toutes ces routes qui t'y mènent sont sinueuses
And all the lights that light the way are blinding Et toutes ces lumières qui éclairent ton chemin sont aveuglantes
There are many things that I would like to say to you Il y a tant de choses que j'aimerais te dire
But I don't know how Mais je ne sais comment m'y prendre
I said maybe J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all Car après tout
You're my wonderwall Tu es mon mur des merveilles
I said maybe J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?
And after all Car après tout
You're my wonderwall Tu es mon mur des merveilles
I said maybe J'ai dit peut-être
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?
You're gonna be the one that saves me Tu seras celle qui va me sauver ?